No exact translation found for مَنْصُوصٌ عَلَيْهِ فِي الْمِيزَانِيَّةِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مَنْصُوصٌ عَلَيْهِ فِي الْمِيزَانِيَّةِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 281,55 mois-travail sur un total de 460,86.
    281.55 في مجموعه 460.86 شهر عمل منصوص عليها في الميزانية العادية.
  • Bien qu'il se soit engagé à adopter le barème des rémunérations approuvé par le Comité pour le respect de la primauté du droit, il n'a pas encore confirmé que les fonds nécessaires seront inscrits au budget.
    وبينما يوجد تعهد باعتماد مخطط المرتبات الذي وافقت عليه لجنة تنفيذ سيادة القانون، لم تؤكد الحكومة بعد أنه سيتم توفير الأموال المنصوص عليها في الميزانية.
  • L'Ouganda se félicite donc que les militaires et la police civile aient été entièrement déployés dans l'est du pays, ainsi qu'il était prévu dans le projet de budget, afin d'éliminer les forces négatives et de rétablir la sécurité.
    ولذلك، ترحب أوغندا بالنشر الكامل للقوات والشرطة المدنية في الأصقاع الشرقية، على النحو المنصوص عليه في الميزانية المقترحة، وذلك بغية القضاء على جميع العمليات السلبية واستعادة الأمن.
  • Il est regrettable que l'on n'ait pu mettre fin à la pratique consistant à prélever des avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix pour financer des activités prévues au budget ordinaire.
    وتابعت كلامها فأعربت عن الأسف لعدم التمكن من وضع حد للممارسة المتمثلة في الاقتراض من أموال عمليات حفظ السلام لتمويل الأنشطة المنصوص عليها في الميزانية العادية.
  • Note: Les montants figurant dans le tableau ci-dessus seront modifiés en fonction du montant indiqué dans la décision relative au budget.
    ملاحظة: تُغيّر المبالغ الواردة في الجدول أعلاه لتعكس المبلغ المنصوص عليه في مقرر الميزانية.
  • Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants.
    ومن الجدير بالذكر أنه بموجب الإجراءات التي سنتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 سيلزم إنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لكي يستوعب النفقات الإضافية الناشئة عن ولايات تشريعية غير منصوص عليها في الميزانية البرنامجية.
  • Il est rappelé que, selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211, un fonds de réserve est constitué pour chaque exercice biennal aux fins du financement des dépenses non prévues au budget-programme occasionnées par des décisions d'organes délibérants.
    ومن الجدير بالذكر أنه بموجب الإجراءات التي سنتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211 أُنشئ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لكي يستوعب النفقات الإضافية الناشئة عن ولايات تشريعية غير منصوص عليها في الميزانية البرنامجية.
  • De même, en 2004-2005, le service des séances du Conseil et des réunions des organes subsidiaires a constitué plus de la moitié (58 %) du nombre total de mois-travail financés au moyen du budget ordinaire.
    كذلك، في الفترة 2004-2005، شكلت الخدمات المقدمة إلى اجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية، أكثر من نصف (58 في المائة) جميع أشهر العمل المنصوص عليها في الميزانية العادية لفترة السنتين.
  • Par rapport aux coûts standard fournis dans le budget 2003/04, le présent budget n'indique pas les dépenses d'infrastructure relatives au réseau local et au système à disques optiques, à savoir 700 dollars et 300 dollars par personne, respectivement.
    وبالمقارنة مع التكاليف القياسية المنصوص عليها في ميزانية الفترة 2003/2004، لا تشمل الميزانية الحالية تقديرا لتكاليف الهياكل الأساسية المتصلة بالشبكة المحلية ونظام الأقراص الضوئية على أساس 700 دولار و 500 دولار لكل شخص، على التوالي.
  • Il convient de rappeler que, conformément aux procédures établies par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987, un fonds de réserve est établi pour chaque exercice biennal afin de couvrir les dépenses additionnelles résultant de décisions prises par les organes délibérants et qui ne sont pas inscrites dans le projet de budget-programme.
    جدير بالذكر أنه بموجب الإجراءات سنتها الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 وقرارها 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1987 أنشئ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين لكي يستوعب النفقات الإضافية المتولدة عن ولايات تشريعية غير منصوص عليها في الميزانية البرنامجية.